Características:
Agradecimientos
Introducción
La voz en la página
Itinerario conceptual
(Des)acuerdos
La hegemonía de la escritura
Hacia la des-homogenización de las expresiones literarias
Pensamiento y epistemologías fronterizas: semillas en los intersticios
A modo de síntesis
Enfoques y desenfoques para afinar una mirada historiográfica
Transcripción de mitos = literaturas indígenas
Etnotexto: el resurgimiento de la oralidad
El periodo oraliterario: continuidad y renovación de la tradición
A modo de conclusión
Perspectivas críticas en Latinoamérica: entre la tradición y la contemporaneidad
Los libros del cuarto mundo
Literaturas en lenguas indígenas
Literatura etnocultural
Estéticas de la traducción
Consideraciones finales
Palabra que germina
Introducción
Botamán biyá: la palabra bonita de Hugo Jamioy Juagibioy
La oralitura: conceptualiz-acción de los autores Bëtscanaté: un palimpsesto que se lee con los pies
Caminar con la cabeza al lado no es lo mismo que errar entre vías y desvíos
Escribir con los pies: retornos simbólicos al Bëngbe Uamán Tabanóc
La "lengua del yajé" en los versos
Jabuaienán: poética de un oralitor
A modo de conclusión
El k r ga de Anastasia Candre Yamacuri
Un kɨrɨgaɨ con voz propia
Despedida de un lector
Kɨrɨgaɨ: reconociendo el tejido de este canasto
Autorretrato de una autora okaina-múrui
Anastasia Candre Yamacuri Fatiku Tɨnuango
Rɨño maɨrikɨ – poder de mujer
Reafirmación poética de la mujer
Eiño nɨkaɨdɨkue, rɨngodɨkue – Soy el sueño de mi madre, soy mujer
Ja kue iñeiye mei fia kue kuega uai fɨebiye – Cuando ya no exista solamente quedarán mis huellas y mi palabra escrita
El ritual de Yuakɨ: palabra que amanece
Una lectura que se baila
Un baile que se lee
La mujer, los alimentos y la Madre
Jifijɨ, rɨgo komekɨ – El ají, corazón de la mujer
Jakafaɨ muruiño rɨngo komekɨ, rɨngo maɨrikɨ – La chagra es el pensamiento, el corazón y la fuerza de la mujer uitota
Eiño jɨɨra – Conjuración de la Madre
A modo de conclusión
Conclusiones
Poéticas que se bailan
Consideraciones sobre la metodología
La voz en la página: ampliación del canon en Abya Yala
Caminar la palabra
Poéticas que germinan entre la voz y la letra
Bibliografía
Corpus
Corpus complementario
Referentes críticos
Referentes teóricos y metodológicos
Documentos de referencia general
Referencias literarias
Anexos
Anexo 1. Entrevista a Hugo Jamioy
Anexo 2. Producción poética reunida de Anastasia Candre Yamacuri
Anexo 3. Entrevista a Teresa Faerito, amiga de Anastasia Candre Yamacuri
Anexo 4. Glosario
Índice temático
Índice onomástico