Escoge la categoría

Cuentos de Tetuán : cuentos populares de Tetuán recogidos de la tradición oral y traducidos al español

Comparte

Por: $63.900,00ou X de


Comprar
ag-cuentos-de-tetuan-cuentos-populares-de-tetuan-recogidos-de-la-tradicion-oral-y-traducidos-al-espanol-editorial-universidad-de-granada-9788433860071
Cuentos de Tetuán : cuentos populares de Tetuán recogidos de la tradición oral y traducidos al español
Por: $63.900,00ou
48x de $1.331,25
sem juros
ComprarVendedor Libreria de la U
AG15556667

“¡Tetuán, dulce y arisca Tittawin! Ciudad encantadora de finos trazos andalusíes, de maneras refinadas y púdicas, hija de Granada y hermana pequeña de Fez, ciudad sabia y rebelde, a ti que has inspirado a tantos escritores y artistas te dedico esta humilde antología en recuerdo de los días vividos en tu regazo.”

Siham Benchekroun ha realizado un trabajo minucioso contra el olvido. Ha recopilado pacientemente, de boca de contadoras aficionadas, estos cuentos tradicionales y canciones de juegos infantiles de Tetuán.
Con ternura y rigurosidad, la autora se ha esforzado en restituir en lengua francesa el sabor y la finura de cada cuento recogido (o reescrito) en el antiguo dialecto tetuaní, que el lector puede ahora disfrutar también tanto en el original árabe tetuaní como en español.
A medida que nos adentramos en los cuentos, encontramos a jóvenes chicas, bellas a la par que avispadas, que consiguen desbaratar las trampas de hombres volubles, a inocentes huérfanas cuya bondad y virtud son el mejor remedio contra la maldad, incluso a animales entrañables y de gran sabiduría. En fin, se trata de unas cancioncillas de una poesía inalterable.

El cuento, un crisol de identidades y memorias, es un testimonio valioso de las tradiciones de una comunidad, transmite sus creencias y sus valores bajo un aire de diversión. Pero este patrimonio oral, deliciosa expresión de la sabiduría popular, se está perdiendo inexorablemente por las profundas alteraciones producidas en nuestras sociedades. Esta colección de cuentos tetuaníes contribuye a la salvaguarda de este legado.

Nacida en Fez, Siham Benchekroun es novelista, poetisa y autora de relatos en lengua francesa, la mayoría de sus obras ha sido traducida al árabe.

Atributos LU

TítuloCuentos de Tetuán : cuentos populares de Tetuán recogidos de la tradición oral y traducidos al español
Casa EditorialEditorial Universidad de Granada
AutorSiham Benchekroun
TipoLibro Importado
ISXN9788433860071
Año de Edición2017
Núm. Páginas144
Peso (Físico)422
Tamaño (Físico)24 x 17 cm
IdiomaEspañol

Títulos Similares