☑️ ENVÍO GRATIS a toda Colombia por compras superiores a $ 79.000 (*)

eBook

SINOPSIS DEL LIBRO:

En Empatía con el traidor, Mark Polizzotti ?el mismo traductor al inglés de autores como Flaubert, Duras y Modiano? pretende replantear el debate en torno a la traducción de una manera más fructífera que como se ha dado tradicionalmente, tratándola no como un problema que hay que resolver sino un logro para celebrar, algo, como decía Goethe, que es "imposible, necesario e importante". Así, tomando distancia de la disyuntiva entre la traducción como el pariente pobre de la literatura o el camino real hacia el entendimiento intercultural, a lo largo de estas páginas busca respuestas a las preguntas que considera en verdad más importantes: ¿cuál es el objetivo último de la traducción?, ¿qué significa catalogar una traducción de "fiel"? (¿fiel a qué?), ¿inevitablemente siempre se pierde algo en la traducción o podría también ganarse algo? Y, finalmente, ¿es importante la traducción y, de serlo, por qué? Empatía con el traidor, tanto un manual como un manifiesto, invita al lector a entender al traductor y a verlo no como un traidor, sino como el socio creativo del autor.

Características:

Atributos LU
Año de Edición
2021
Descatalogado
SI
Tipo
eBook
Autor
Mark Polizzotti
Subtítulo
Un manifiesto de la traducción
ISXN
9789587980660
Idioma
Español
Núm. Páginas
188
Peso (Físico)
0
Tamaño Archivo (Virtual)
2.37
DRM (Virtual)
Formato Electrónico (Virtual)
PDF
Título
Empatía con el traidor
Biografía del Autor
<p>Mark PolizzottiTraductor al ingl&eacute;s de autores como Patrick Modiano, Gustave Flaubert, Raymond Roussel, Marguerite Duras y Paul Virilio. Es autor de va-rios libros, entre los que se destaca Revolution of the Mind: The Life of Andr&eacute; Breton. Actualmente se desempe&ntilde;a como editor general del Metropolitan Museum of Art.</p>
ISBN: 9789587980660
Referencia: BW1034541803

Compra el libro

eBook
Universidad de los Andes
Libro descatalogado