Escoge la categoría

#QuédateEnCasa | Información importante sobre los despachos de libros impresos, importados e impresos bajo demanda | Ver aquí

Reflexiones sobre traducción

  • Autor:

  • Editores:

  • Editorial:

  • Año de Edición:

  • Idioma:

  • Nº Páginas:

  • ISBN:

  • Formato:
    Comparte

    Por: $42.900,00ou X de


    Comprar
    bw-reflexiones-sobre-traduccioacuten-bonilla-artigas-editores-9786078560370
    Reflexiones sobre traducción
    Por: $42.900,00ou
    48x de $893,75
    sem juros
    ComprarVendedor Libreria de la U
    BW1025132851

    Publicados por primera vez en The ITI Bulletin o The Linguist, los textos que conforman este libro surgen de la pasión de Susan Bassnett por defender a capa y espada la importancia de la traducción y de los traductores. Escritos en un periodo de diez años, estos ensayos aun cuando breves, tocan temas fundamentales sobre el lugar que ocupan los traductores como mediadores entre dos (o más) culturas. Desde traducir un menú en un restaurante hasta hacer de intérprete entre dos naciones en guerra, para quienes no conocen la lengua original, la traducción levanta un velo que de otra manera sería tan inamovible como un muro.   

    En los capítulos de este libro Bassnett nos guía a través de una amplia variedad de temas para los que la traducción es fundamental, cuestiones en las que no se repara en el día a día y que, sin embargo, pueden ser tan importantes para algunas personas que le han costado la vida muchos traductores, como es el caso de quienes trabajaron como intérpretes durante la última guerra en Iraq, o quienes se atrevieron a traducir Los versos satánicos, de Salman Rushdie. Escrito en un lenguaje accesible y con claridad ?lleno de humor e inteligencia?, de interés tanto para los académicos como para el lector curioso, este libro presenta  una rica variedad de temas que nos hacen comprender la importancia y la sutileza que va de la mano en cada intento de traducción, así como la importancia del compromiso de quienes la llevan a cabo. 

    Atributos LU

    TítuloReflexiones sobre traducción
    AutorSusan Bassnett, Martha Celis
    Biografía del Autor

     Profesora de Literatura Comparada en  el Centro de Traducción y Estudios Culturales Comparados en la Universidad de Warkick, el cual fundó en 1980. Es autora de más de 20 libros y una de las figuras que más ha hecho por promover los estudios sobre traducción en su país. Además de ser una teórica de la traducción, es una traductora mundialmente reconocida.  Entre sus obras destacan \"Translation  Studies\" publicado por primera vez  en 1980, y \"Comparative Literature\", de 1993. Ambos se han reimpreso en muchas ocasiones ya que el paso del tiempo no ha disminuido el impacto de ambas.  Además de su trabajo académico, que la ha llevado a impartir cátedras en  varias universidades europeas, y de  escribir para varios periódicos ingle ses; también escribe poesía.

    Tabla de Contenido

    Agradecimientos
    Introducción
    Lengua e identidad
    Pecado original
    Teoría y práctica: el viejo dilema
    Traducciones peligrosas
    ¿Qué tan moderna debe ser una traducción?
    Ansiedad de estatus
    Bajo la influencia
    Punto de referencia
    ¿Traducción o adaptación?
    Traducir el estilo
    Contar cuentos
    Orgullo y prejuicios
    Dando vuelta a la página
    Poesía en movimiento
    Peores traducciones, imposible
    Lenguas vivas
    Todo en la mente
    Más que palabras
    ¿Pero cómo me llamaste?
    Perdidos en la traducción
    Gran rima y razón
    Oficio de mujer
    Teatro para hoy
    Entre líneas
    Jugar con palabras
    Los placeres de la relectura
    En el caso
    Ganado en la traducción
    Niveles de significado
    El valor de comparar traducciones
    El momento de la diversión
    Traductores haciendo las noticias
    ¿Qué dijo exactamente Saddam?
    El poder en la lengua de uno
    ¿Qué hay en un nombre?
    Alimento para la mente
    Asuntos de familia
    Repensar la teoría y la práctica
    El poder de la poesía
    Bibliografía seleccionada
    Sobre la autora

    TipoeBook
    ISXN9786078560370
    Año de Edición2018
    Núm. Páginas300
    Peso (Físico)0
    IdiomaEspañol
    Tamaño Archivo (Virtual)1.41
    Formato Electrónico (Virtual)EPUB
    DRM (Virtual)

    Títulos Similares