Traducciontraicion se oye decir con frecuencia Pero como puede entrar un lector no bilingue en las obras de Shakespeare de Dante o de Dostoievski Como podria un creyente judio o cristiano escuchar la verdad de la Palabra de Dios en las Sagradas Escrituras si no sabe hebreo y griego Una primera reflexion sobre el dialogo de las lenguas lleva a senalar los puntos fuertes de las traducciones antiguas Setenta Vulgata Lutero y a hacer un breve repaso ...
Antes de iniciar la lectura de tu eBook o Audiolibro, lee la guía para descargarlo.