Hoy nos resulta natural leer la Eneida como una novela de aventuras pero en realidad quiso ser poema y como tal la presente edicion se esfuerza por sostener en todo momento un ritmo acentual que lo recuerde Y es que la intencion ultima de Virgilio esa es la perspectiva en la que se basa esta apuesta personal de traduccion no fue otra que poetizar la conciencia que tenia de si misma la Roma de Augusto Nos hallamos por tanto ante una edicion especi...