Esta obra tiene como objetivo fundamental presentar al lector, de manera comentada y crtica, un recorrido por los textos ms importantes escritos por autores destacados en la traductologa moderna desde mediados del siglo xx hasta el presente en las dos orientaciones que se distinguen con mayor nitidez en esta disciplina: por una parte, la lingstica y, por otra, la literaria, cultural y filosfica. En la orientacin lingstica se destacan los trabajos de Federov, Shveitser y Komissarov (Rusia), Kade, Jger y Neubert (antigua Alemania Oriental), Wilss y Koller (antigua Alemania Occidental), Nida (Estados Unidos), Mounin (Francia) y Catford, Newmark y Hatim y Mason (Inglaterra). As mismo, en la orientacin literaria, cultural y filosfica sobresalen los aportes de los precursores como Benjamin, Nabokov y Lev, as como el trabajo de Holmes y Toury; la relacin entre la traduccin y los estudios culturales en Bassnett, Lefevere y Even-Zohar; la teora skopos de Vermeer, la aproximacin hermenutica de Stolze y Steiner; la propuesta desde la deconstruccin y el estructuralismo segn Derrida, Berman y Venuti; el enfoque poscolonial de Niranjana y Tymoczko; y, finalmente, la relacin entre la traduccin y los estudios de gnero segn Simon y von Flotow.