En ninguna parte de su extensa obra poético-teatral juega Shakespeare con el lenguaje de modo más audaz, más suelto de verbo y más amarrado de intención que en estos 154 sonetos de amor, su trabajo más depurado, y ciertamente entre lo más bello que se ha escrito hasta hoy en lengua inglesa. Esto afirma Fernando Marrufo al explicar las características de su traducción en esta edición bilingüe, y abunda: "A Shakespeare hay que decirlo o leerlo en v...